Description
Express Shipping Worldwide is Free Laxdaela Saga Translation and introduction by Magnus Magnusson Published by The Folio Society, London, 1975 With several woodcuts by Peter Pendrey In Like New condition This volume is a notable English translation of one of the most famous Icelandic sagas from the medieval period. The saga itself, Laxdæla Saga, tells the story of the people of the Laxárdalur valley in Iceland, focusing on the complex relationships, feuds, and alliances between various families over several generations. The saga spans a wide range of events, including love, betrayal, rivalry, and vengeance. It is often considered one of the most compelling Icelandic sagas due to its intricate character development, dramatic events, and exploration of human emotions and social dynamics. At the heart of Laxdæla Saga is the story of Guðrún Ósvífursdóttir, a strong and determined woman whose life is marked by tragic love and difficult choices. The saga explores her relationships with three men—her first husband, the love of her life, and the one who ultimately brings her heartbreak—and her role in the ongoing conflicts between her family and others in the region. The tale is deeply rooted in Icelandic culture, exploring themes of honor, fate, and the roles of women in a patriarchal society. It provides insights into the early Icelandic settlers, their customs, and the brutal, yet poetic, nature of their society. Magnus Magnusson’s translation of the saga captures the language, tone, and cultural nuances of the original Old Norse text, making it accessible to modern readers. Magnusson, a renowned scholar and translator of Icelandic literature, is celebrated for his ability to preserve the narrative integrity and lyrical quality of the sagas while making them comprehensible to a broader audience. This volume is also beautifully designed and bound, with illustrations and maps that enhance the reader's experience of this historical and literary masterpiece. It is a significant work for those interested in Norse sagas, medieval Icelandic history, and the art of translation. In a fine decorated binding, in 255 pages. The Slipcase: There is light shelfwear. The Book: There is no shelfwear. There is no foxing. There are no previous owners' names or inscriptions. There are no missing, loose, creased, stained, or damaged pages. The spine and binding are solid. It is complete and original. Measures 14.5cm x 23.5cm. Express Shipping Worldwide is Free All items are securely and well packed. Thank you for viewing my item.